¿Para qué sirve estudiar latín si es una lengua muerta? Los que plantean esta pregunta a menudo sostienen que no sirve para nada estudiar una lengua que ya no se usa. Frente a este razonamiento existen varios argumentos de peso.
Aprender latín nos ayuda a comprender mejor el funcionamiento de lenguas romances como el italiano, el francés o, por supuesto, el español. Por otro lado, el concepto de lengua muerta es relativo si pensamos en todas esas palabras y expresiones tomadas del latín que usamos en castellano y que, en cierto modo, lo mantienen "vivo".
"Sine die", "grosso modo" (y no a grosso modo), "cum laude" (y no cum laudem), "per cápita"... Son solo algunos ejemplos de expresiones latinas frecuentes en castellano. En páginas como Wikilengua o culturaclasica.com podéis encontrar más.
El único inconveniente que encuentro es que, debido a la falta de consenso entre los expertos, surgen muchas dudas sobre el correcto uso de determinadas expresiones latinas. A continuación os pongo un ejemplo claro:
Currículum vítae
Dependiendo de la fuente consultada encontraremos distintas opciones sobre la correcta formación del plural y el uso de posibles variantes. A continuación tenéis algunas de estas opciones, aunque ya os adelanto que "currículo/currículos" parece ser la alternativa que más aceptación tiene.
Según la RAE: el plural es invariable ("los currículum vitae") por lo que el plural latino (curricula) no es válido. Por otro lado, se acepta la transformación a
"currículo" (y su plural, "currículos") cuando solo se menciona la
primera palabra. Además, desde la última ortografía publicada, se
considera una expresión extranjera por lo que sugieren escribirla en
cursiva y sin tilde.
Según el Libro de Estilo de El País: se aconseja el uso de la adaptación "currículo", con su plural "currículos".
Según la Fundéu y el Manual de Estilo: coinciden con la RAE en el plural invariable ("los currículum vitae"), descartando así el pluralcurrícula, y en la escritura en cursiva y
sin tilde. Por otro lado, aconsejan también el uso de
"currículo/currículos", como El País.
Según Martínez de Sousa: considera "curriculum" como un anglicismo por "currículum vitae" o "currículo". Desaconseja los pluralescurrícula, currículums y la
forma invariable los currículum. Defiende el uso de la forma
"currículo/currículos" y desaconseja el uso de curriculum y currículum (con tilde).
En cualquier caso, y bajo mi punto de vista, eliminar el latín de los planes de estudios sería un error ya que su aprendizaje aporta un enriquecimiento que va más allá del aspecto puramente lingüístico. Así lo manifiesta también el profesor Mario Eduardo Viaro en este interesante artículo.
Y vosotros, ¿qué opináis? ¿Sirve de algo estudiar lenguas clásicas? Mientras pensáis en ello, os invito a escuchar una preciosa canción de Cat Stevens compuesta en latín: O Caritas
Aprender latín nos ayuda a comprender mejor el funcionamiento de lenguas romances como el italiano, el francés o, por supuesto, el español. Por otro lado, el concepto de lengua muerta es relativo si pensamos en todas esas palabras y expresiones tomadas del latín que usamos en castellano y que, en cierto modo, lo mantienen "vivo".
El único inconveniente que encuentro es que, debido a la falta de consenso entre los expertos, surgen muchas dudas sobre el correcto uso de determinadas expresiones latinas. A continuación os pongo un ejemplo claro:
Currículum vítae
Dependiendo de la fuente consultada encontraremos distintas opciones sobre la correcta formación del plural y el uso de posibles variantes. A continuación tenéis algunas de estas opciones, aunque ya os adelanto que "currículo/currículos" parece ser la alternativa que más aceptación tiene.
Según la RAE: el plural es invariable ("los currículum vitae") por lo que el plural latino (
Según el Libro de Estilo de El País: se aconseja el uso de la adaptación "currículo", con su plural "currículos".
Según la Fundéu y el Manual de Estilo: coinciden con la RAE en el plural invariable ("los currículum vitae"), descartando así el plural
Según Martínez de Sousa: considera "curriculum" como un anglicismo por "currículum vitae" o "currículo". Desaconseja los plurales
En cualquier caso, y bajo mi punto de vista, eliminar el latín de los planes de estudios sería un error ya que su aprendizaje aporta un enriquecimiento que va más allá del aspecto puramente lingüístico. Así lo manifiesta también el profesor Mario Eduardo Viaro en este interesante artículo.
Y vosotros, ¿qué opináis? ¿Sirve de algo estudiar lenguas clásicas? Mientras pensáis en ello, os invito a escuchar una preciosa canción de Cat Stevens compuesta en latín: O Caritas
No hay comentarios:
Publicar un comentario