En castellano existen expresiones que, aunque usamos de forma habitual, no son correctas. Muchas de ellas están influenciadas por otros idiomas, como ocurre con los calcos del francés (los llamados galicismos). A continuación comento algunos de estos calcos, indicando además alternativas válidas en castellano.
Venir de + infinitivo
Esta estructura es un calco del francés y es incorrecta en castellano. En ella, el significado del verbo "venir" es diverso de su sentido original, que implica desplazamiento.
Esta estructura es un calco del francés y es incorrecta en castellano. En ella, el significado del verbo "venir" es diverso de su sentido original, que implica desplazamiento.
*El médico viene de darme la mala noticia*
Lo correcto sería usar la perífrasis verbal "acabar de + infinitivo".
"El médico acaba de darme la mala noticia"
Lo correcto sería usar la perífrasis verbal "acabar de + infinitivo".
"El médico acaba de darme la mala noticia"